quinta-feira, 14 de outubro de 2010

"V"

Hello (^-^)
oh today at school was very tense, had a job to submit and not presented or anything .... lucky that my teacher let me present next week (^ o ^).
Yesterday I had a presentation of music and so we got the greatest shame (^ o ^).
But it was really cool .... the teacher did this work well, the girls would sing and dance songs of male singers while the boys would sing and dance songs of female singers (laughs).
I ended up singing and dancing to music 4 Season and Negai Ga Kanau Nara of Yuya Matsushita (^ o ^) was too much (* o *).
Kisses
Chibi Winne

terça-feira, 12 de outubro de 2010

プロジェクト"アフリカ/ブラジル"

(笑)私たちは学校でアフリカのプロジェクトを持ち、非常に楽しかったです....乾いた喉になってしまったの少なくとも一部(>_<).....教授は悪。それはクールだった、楽しく(笑)は、多くの写真を撮って最高の平和をです(^ O ^)私たちは、各質問され、あなたは見てのコスプレをした... "それは何ですか?"

terça-feira, 5 de outubro de 2010

はそのままにハロースタッフが(笑)、彼らがホームシックを感じた(^-^).
ね私の学校は私を殺そうとしている (涙)
私は、3つのセミナーを提示しなければならない,1つのプロジェクト、まだ様々なテストのために勉強しなければならない(-.-")....
私は、今年を渡すと注意が必要取得できる(涙)

TRADUÇÃO: Olá pessoal como está (risos), sentiram saudades (^-^).A minha escola é como tentar me matar (lágrimas)Vou apresentar três seminários, um projeto, eu tenho que estudar ainda para testar vários (-.-")....Eu posso chegar e ter o cuidado de passar este ano (lágrima)

quarta-feira, 15 de setembro de 2010

Cosplay (mimimi eu quero fazer ó_ò....)

Cosplay (em japonês: コスプレ Kosupure) é abreviação de costume play ou ainda costume roleplay (ambos do inglês) que podem traduzir-se por "representação de personagem a caráter".
Aqui vai uns cosplays que eu achei super kawaii *-*.... Alias alguem que seja de Máceio me avisa quando for o evento "Tadaima", e me encaixa em um grupo de cosplays onegai ^-^.

xXxXxXx


コスプレ コスプレや衣装の短いロールプレイです そのによって反映される可能性があります "表現の文字の文字です。"
ここではいくつかのコスプレとは 私が見つけた超かわいい *-*..... エイリアス 誰か それはマセイオの場合は、私が教えてください希望するときイベント"Tadaima".

xXxXxX

Cosplay is short for costume play or roleplay costume that can be translated as "the representation of character to character."
Here's a few costumes that I found super kawaii *-*.... Alias someone who is of Maceio tells me when the event "Tadaima," and I fit into a group of costumes onegai ^ - ^.

terça-feira, 14 de setembro de 2010

Me conheça melhor *risos*

Bem eu acho que sou nomal XD.... ou quase normal *risos*.... Adoro a cultura japonesa e tenho como sonho e objetivo ir pro japão *O*.
Adimiro muito o Matsushita Yuya e adoraria conhece-lo *-* seria como realizar o maior sonho de minha vida. *risos* Não liguem sou muito sonhadora ^^".

Adoro animais e tenho uma coelha de estimação chamada Bella hahahha adoro ela, ela é tão fofinha ^-^.
Gosto de ouvir musicas, assistir anime, escrever fanfics e ver as atualizações no blog do Yuya-sama e do Shougo-sama *muitosrisos* rsrs.

Bem é isso, depois eu atualizo aqui direito, estou com soninho agora ^-^ ZzzZzz *risos*

Beijos (^-^)
~~~~~~

(TRADUÇÃO JAPONÊS-日本語翻訳)~

さて、私は私がノーマルXDを思うよ....またはほぼ正常*は笑う*....私は日本の文化を愛し、夢と目標を持って日本* *に行く
裕也松下が大幅に賞賛を*-*私の人生の最大の夢のように実行する対応するのが大好きだ。
*笑*私は非常に夢のようです^ ^を気にしないでください。"


^ - 私は動物が大好きで、ベラhahahhaは彼女を愛しているというペットのウサギを持って、彼女はとてもかわいい^です。
私はfanficsを書いて、アニメを見て、音楽を聴くのが好きと祐也とのブログの更新を参照してください省吾様様笑いの*笑*ロット。


まあそれを見ることは、右私はここに更新した後、私は今^を昼寝です - ^ *は* Zzzzzzは笑う


キス(^-^)
~~~~~~~~

(TRADUÇÃO INGLÊS-ENGLISH TRANSLATION)
Well I guess I'm nomal XD .... or nearly normal * laughs *.... I love Japanese culture and have the dream and goal to go to japan * *. The
Yuya Matsushita admired greatly and would love to meet you *-* would perform like the greatest dream of my life.
* Laughs * Do not mind ^ ^ I'm very dreamy. "


I love animals and have a pet rabbit named Bella hahahha love her, she's so cute ^ - ^.
I like listening to music, watching anime, writing fanfics and see updates on the blog of Yuya and Shougo-sama-sama * * muitosrisos lol.


Well that's it, right after I update here, I'm nap now ^ - ^ * laughs * Zzzzzz


Kisses (^-^)

xXxXxXxXx
if the translation is wrong was the fault of google translator (u_u)
se a tradução estiver errada é culpa do google tradutor (u_u)
翻訳が間違っている場合、Googleの翻訳(u_u)のせいだった